miércoles, 12 de octubre de 2011

¡Feliz día de la hispanidad!


Una amiga mía se quejaba de que no entiende cómo los españoles podemos celebrar el Día de la Hispanidad, teniendo en cuenta lo que el 12 de octubre de 1492 supuso para la historia de Latinoamérica; ella es argentina. Le di la razón en que algunos aspectos de la fiesta sobraban, especialmente el folklore militar, que pinta nada o muy poco en un día de homenaje cultural. Al mismo tiempo, también argumenté que el Día de la Hispanidad no tiene el mismo significado para todo el mundo.

Borges

Por ejemplo, yo, estudiante de filología hispánica, jamás pienso en el doce de octubre como la conmemoración gloriosa del las conquistas de las Indias. Antes bien, pienso en las crónicas de fraile Bartolomé De las Casas y me alegró de que, en pleno S. XVI, un español ya pusiese por escrito la brutalidad del genocidio étnico y cultura contra los indígenas americanos, so pretexto de hazañas patrióticas y de la fe cristiana.

 Lorca.

Conmemorar esta fiesta como un homenaje al imperialismo es absurdo, aunque muchos lo hagan así y recuerden con melancolía aquella España que fue gran potencia, la España de Felipe II sin relación con la actual.

 Jaime Gil de Biedma




También es absurdo que algunos (los mismos que recuerdan a los Austrias Mayores con júbilo) aprovechen la festividad, para desprestigiar a las otras culturas lingüísticas y literarias que viven dentro de España. Si bien es cierto que el castellano no se ha propagando siempre por la vía pacífica, sino por la imposición, como las lenguas de los imperios, también es verdad que su divulgación a contribuido a la riqueza de muchas culturas e incluso a la creación de culturas propias.

Azorín

A los pueblos indígenas que sufrieron al colonización y a las culturas ibéricas agredidas por un visión centralista del poder estatal sólo queda decirles lo siento y esperar su perdón. El doce de octubre ya no es ni será otra vez “el día de la raza”, sino un día para conmemorar algunos nombres: Gonzalo de Berceo, don Juan Manuel, el Arcipreste de Hita, Alfonso X, Juan de Mena, Jorge Manrique, el marqués de Santillana, Juan Boscán, Garcilaso de la Vega, Fray Luis de León, San Juan de la Cruz, Santa Teresa, Quevedo, Góngora, Lope de Vega, Cervantes, Baltasar Gracián, Valdés, Gaspar Melchor de Jovellanos, Leandrez Moratín, Espronceda, Bécquer, Rosalía de Castro, Zorrilla, el Duque de Rivas, Campoamor, Galdós, Valera, Pereda, Antonio Machado, Manuel Machado, Blasco Ibáñez, Clarín, Valle-Inclán, Unamuno, Baroja, Azorín, Juan Ramón Jiménez, De la Serna, José Ortega y Gasset, Joan Miró, Azaña, Lorca, Salinas, Gerardo Diego, Jorge Guillén, Altoaguirre, Miguel Hernández, Luis Rosales, Dámaso Alonso, Panero, Blas de Otero, Valverde, José Hierro, Borges, los hermanos Goytisolo, Carlos Barral, Costafreda, Carlos Edmundo de Ori, Antonio Gala, Vargas Llosa, García Márquez, Gil de Biedma y tantos otros que olvido, en este momento o a quienes desconozco.

 Quieroga Pla (uno de los que he olvidado antes)

En honor a estos nombres que, al margen de sus imperfecciones más o menos humanas, inmortalizaron el arte de la palabra en mi lengua materna, os deseo a todos: ¡Feliz Día de la Hispanidad!

4 comentarios:

  1. Eduard,

    El problema és la data triada. Es pot fer la mateixa celebració buscant un dia de més transcendència literària com el de la publicació d'una obra de referència tant a Amèrica com a Espanya o alguna que altre efemèride.

    Celebrar-ho avui és fer sagnar la ferida i no tancar-la. Es pot demanar perdó per les atrocitats de la imposició d'una llengua (totes les que han pogut ho han fet) però cal fer-ho i crec que el castellà mai ho ha fet, com a mínim des de la Reial Acadèmia que és a qui li pertoca aquesta funció.

    PD. No és l'any 1498 (traïció del subconscient freudià a l'entorn de la pèrdua de Cuba) sinó el 1492...

    ResponderEliminar
  2. Gladerich,
    Cert, però en aquest sentit poques dates tenen més cabuda per la celebració de l'expansió del castellà. Realment, seria difícil torbar-ne una de similar. Jo optaria per revestir la diada d'una altra forma; més literària i sense "las Fuerzas de Tierra, Mar i Aire" que no hi pitnen res en una la commemoració cultural d'un país. Haurien de tenir el seu propi dia, per evitar aiguabarrejos.
    La RAE. en l'última reforma gramàtica del castellà ha tingut un gest molt elegant i repressentatiu de la seva falta de caràcter imperial: ha anul·lat la idea de varietat standar del castellà. Ara qualsevol dialecte és correcte, cosa que no passa ni en català. Respecte a demanar disculpes... no tinc massa clar que hagi de ser la RAE, però fins a la data cap país ha demanat disculpes per la imposició lingüística fruit de les conquestes militars.
    PD. Gràcies, realment em deu haver traït el subconscient, però no pensant en Cuba, sinó en la Generación del 98. Ja està arreglat.

    ResponderEliminar
  3. Amb tots els meus respectes però el català és un dels idiomes que més respecte las varietats lingüístiques, menys la dels xaves com jo... ;-(

    ResponderEliminar
  4. No pretenia dir el contrari, espero no haver-te ofés.

    ResponderEliminar